Order of Prémontré
Necrologium

ABBADIA JAU
JAU BRASIL
+ + + + + + + + +
ST. NORBERT ABBEY
DE PERE, WISCONSIN, U.S.A.
+ + + + + + + + +
NORBERTIJNENABDIJ AVERBODE
Rev. Albin J. Martins, O. Praem.
b. Wednesday, Apr. 19, 1916 – d. Saturday, Apr. 6, 1963

Our brother Albin Martins was born in Sealheira, Portugal in 1893.  In 1911, he joined in the Portuguese Revolution with the Royalists.  He once said, “We would have been condemned to 14 years of hard labor, if we had been caught.”  He escaped the country and immigrated to Brazil, where he worked with American engineers on a Brazilian railroad from 1912 to 1918.

In 1918, he was vested as a novice for the Order at the Averbode foundation in Jau, Brazil.  On Palm Sunday of that same year, he transferred to DePere, but in the fall, transferred to Averbode Abbey in Belgium.  In 1921, he transferred back to DePere, where he joined the college faculty, and in 1923 was solemnly professed.

Albin was appointed pastor of Our Lady of Ransom, in Hingham, Montana, with its 16 missions and stations, in 1925.  In 1941, he became the pastor of Immaculate Conception parish in Oneida. 

After retiring to Lakewood , Wisconsin in 1948, he got caught up in the controversy about apparitions of Our Lady at the VanHoof farm in Necedah, Wisconsin.  He supported the supposed visionary, who was later declared a fake by the Church. 

Albin died there Saturday, April 6, 1963 while fixing a flat tire on his car.  His beautiful, deep bass voice would no longer sing God’s praises.  He was 69.

If you have a photograph of this Norbertine, we would love to hear from you.
premontre@yahoo.com 

 
©  Copyright, Order of Prémontré, 1995-present, all rights reserved. 
Memento, Domine, 
Fratrum et Sororum Nostrorum,
Qui Nos Praecesserunt
- - - 
Remember, Lord
our brothers and sisters
who have preceeded us
and now sing in Your Presence.
- - -
Rappelez-vous, Seigneur,
nos confrères et consoeurs
qui nous ont précédés
et chantez maintenant dans Votre Ciel
- - -
Gedenk, Heer, 
Onze Medebroeders u. Medezustern
Die Ons Zijn Voorgegaan
- - -
Erinnern Sie Sich, Herr, 
Unsere Mitbrüder und Mitschwestern, 
die vor uns gegangen sind,
In Ihrer Anwesenheit zu singen
- - -
Recuerde, Señor,
nuestros hermanos y hermanas,
que nos han precedido
y ahora cante en su cielo
- - -
Recorde, Senhor,
nossos irmãos e irmãs
que nos precederam
e cante agora em Seu Céu.
- - -
 
 
Rest in Peace
Pray for us in our need
as we pray for you.
 

 

Rest in Peace
Pray for us in our Need
As we pray for you.